im@s

「누군가를 위한 소녀 라하(誰ガ為ニ少女ラハ)」

댓글: 0 / 조회: 1821 / 추천: 0



본문 - 12-18, 2012 09:46에 작성됨.



제작자 글:
ヘッドティカはお気に入りです。
ただでさえ可愛くてかっこよくて美麗な春香さんに神聖さが加わり最強になります。
ニコニ・コモンズ及びモリモリソザイから素材をお借りしました。ありがとうございます。  mylist/26922113

追記 ブログに超アバウトな背景設定書きました。良かったらどうぞ。
http://hyiforever.blog.fc2.com/blog-entry-6.html

출처는 링크에 있고, 아래는 동영상에 쓰인 가사입니다.
이런 것도 신비한 분위기라 좋네요.

志方あきこ(시카타 아키코) - 誰ガ為ノ世界 (누군가를 위한 세계)
作詞:磯谷佳江 作編曲:志方あきこ
번역 : 아랑 (http://ekrkfk22.blog.me)

森の海を 漂うのは
모리노우미오 타다요우노와
숲의 바다를 떠다니는 것은
憂いたたえ 揺れる小舟
우레이타타에 유레루코부네
슬픔을 가득 띤 흔들리는 작은 배
彷徨える魂と
사마요에루타마시-토
떠도는 영혼과
澄みわたる 刹那の静寂(しじ)ま
스미와타루 세츠나노시지마
한 점 흐림 없이 맑은 찰나의 정적

枝葉つたう 時の滴(しずく)
에다하츠타우 토키노시즈쿠
가지와 잎을 타고 흐르는 시간의 물방울은
震え落ちる 無垢な祈り
후루에오치루 무쿠나이노리
흔들리며 떨어지는 순진한 기도
水鏡(みかがみ)に映るのが
미카가미니우츠루노가
수면에 비치는 것이
潰えぬ哀しみの輪だとしても
츠이에누카나시미노와다토시테모
붕괴되지 않는 슬픔의 고리라 하더라도

誰もが傷つき 痛みを背負って
다레모가키즈츠키 이타미오세옷테
누구나가 상처 입은 아픔을 짊어지고
誰かを傷つけ ひた走る
다레카오키즈츠케 히타하시루
누군가를 상처 입히고 그저 달려가네
酷く残酷な風が 吹き荒れてもなお
히도쿠잔코쿠나카제가 후키아레테모나오
잔혹한 바람이 거칠게 불어대기에 더욱
譲れない想い その胸に秘めたまま
유즈레나이오모외 소노무네니히메타마마
양보할 수 없는 마음을 그 가슴에 숨긴 채

闇の砂丘 流れ着けば
야미노사큐- 나가레츠케바
어둠의 모래 언덕에 흘러 도착하면
瑠璃を帯びた 琥珀の蝶
루리오오비타 코하쿠노쵸-
푸른 빛을 띤 호박색 나비는
過ぎし日の言霊(ことだま)を
스기시히노코토다마오
지난날의 언령을
翅(はね)に乗せ たゆたうばかり
하네니노세 타유타우바카리
날개에 얹고 갈팡질팡할 뿐이네

錆びて朽ちた 鍵束でも
사비테쿠치타 카기타바데모
녹슬어 썩어버린 열쇠 꾸러미라도
希望 一縷(いちる)抱(いだ)けるなら
키보- 이치루이다케루나라
한 가닥의 희망을 품을 수 있다면
守るべき宝物
마모루베키타카라모노
지켜야할 보물
愛しさが罪過に変わる前に
이토시사가자이카니카와루마에니
사랑스러움이 죄로 변하기 전에

嘆きの扉を こじ開けて進め
나게키노토비라오 코지아케테스스메
한탄의 문을 비집어 열고 나아가라
誰ガ為ノ世界だとしても
다가타메노세카이다토시테모
누군가를 위한 세계라 하더라도
強く儚く優しい 真実と嘘と
츠요쿠하카나쿠야사시- 신지츠토우소토
강하고 덧없이 상냥한 진실과 거짓과
裏切りと罪と その全て受け止めて
우라기리토츠미토 소노스베테우케토메테
배신과 죄와 그 모든 것을 받아들여주게

哀しき運命(さだめ)を 生きる者よ
카나시키사다메오 이키루모노요
슬픈 운명을 사는 자여
滅びの振り子に あらがう者よ
호로비노후리코니 아라가우모노요
멸망의 추에 저항하는 자여
いつかいつの日か 仰ぐ天(そら)に
이츠카이츠노히카 아오구소라니
언젠가 어느 날인가 올려다볼 하늘에
安らぎの音(ね)が 響くように—
야스라기노네가 히비쿠요-니—
평안의 소리가 울려 퍼지길—

矛盾の涙は 銀の波飛沫
무쥰노나미다와 긴노나미시부키
모순의 눈물은 은의 물보라
誰ガ為ノ世界だとしても
다가타메노세카이다토시테모
누군가를 위한 세계라 하더라도
遥か遠き日の夢の輪郭が今も
하루카토-키히노유메노린카쿠가이마모
아득히 머나먼 날의 꿈의 윤곽이 지금도
鮮やかなままで ただ 此処にあるから
아자야카나마마데 타다 코코니아루카라
선명한 그대로 그저 여기에 있기에

誰もが傷つき 痛みを背負って
다레모가키즈츠키 이타미오세옷테
누구나가 상처 입은 아픔을 짊어지고
誰かを傷つけ ひた走る
다레카오키즈츠케 히타하시루
누군가를 상처 입히고 그저 달려가네
酷く残酷な風が 吹き荒れてもなお
히도쿠잔코쿠나카제가 후키아레테모나오
잔혹한 바람이 거칠게 불어대기에 더욱
譲れない想い その胸に秘めたまま
유즈레나이오모외 소노무네니히메타마마
양보할 수 없는 마음을 그 가슴에 숨긴 채
0 여길 눌러 추천하기.