게시판 카테고리.

  1. 전체목록

  2. 그림

  3. 미디어



미키「싫은거야!」P「싫은게 아닌거야」

댓글: 14 / 조회: 4349 / 추천: 1


관련링크


본문 - 12-08, 2012 22:07에 작성됨.

미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」
미키 「허니와 손잡고 데이트 할 수 없다니, 싫어!」
P 「사진이라도 찍히면 큰일이겠지?」
P 「그러니까 참아라」
미키 「……」
미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」

------------------------------------------

미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」
미키 「좋아하지도 않는 사람에게서 고백받다니, 싫어!」
P 「세상에는 고백 받을 수 없는 사람도 있는데 배부른 소리 하지 마」
미키 「허니, 너무 좋아♪」
P 「하하, 고마워」
미키 「……」
미키 「제대로 안 받아 주면 싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」

-----------------------------------------

미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」
미키 「근로 감사의 날(=근로자의 날?)은, 싫어!」
P 「자기 생일에 왜 불평하고 있어?」
미키 「미키는 허니에게 감사하고 있는데!」
P 「나도 미키와 함께 근로할 수 있는 것에 감사하고 있어」
미키 「……」
미키 「싫지 않을지도!」
P 「싫지 않은데」

-----------------------------------------

미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」
미키 「미키 이외의 여자아이에게 데레데레 하면, 싫어!」
P 「별로 데레데레 같은 걸 하지 않다고」
P 「그렇지, 이오링?」
이오리 「이오링이라 하지 마」
미키 「…부우-」
미키 「싫엇!」
P 「싫엇 가 아니야」

-----------------------------------------

미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」
미키 「싫은거야! 싫은거야!」
P 「갑자기 왜그래?」
미키 「그냥 미키라고♪」
P 「귀엽다」
미키 「… 허니도 참, 싫은거야♪」
P (귀엽다)

----------------------------------------

P 「싫은거야!」
미키 「싫은…」
미키 「……」
미키 「… 허니?」
P 「미키의 흉내야」
미키 「…부우-」
미키 「미키는 그렇지 않은걸!」
미키 「싫은거얏!」
P 「미안미안, 이번엔 내가 잘못했다」 쓰다듬쓰다듬
미키 「쓰다듬쓰다듬은 싫은게 아닌거야♪」

----------------------------------------

미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야!」
미키 「…읏」
미키 「그렇게 쎄게 말하는거, 싫어…」
P 「… 미안」 쓰다듬쓰다듬
미키 「미키는 상냥한 허니가 아니면, 싫은거야…」
P 「응. 그렇네」

----------------------------------------

P 「이오링」
이오리 「이오링이라 하지 마 」
미키 「싫은거야!」
P 「싫은게 아닌거야」
미키 「마빡이에게 데레데레하면, 싫엇!」
이오리 「마빡이라고 말하지 마!」
P 「미키, 이건 싫은게 아니라고」
P 「사이가 좋다는 증거니까」
미키 「부우-…」
이오리 「그럼 난, 일하러 가니까」
P 「아, 힘내라」
미키 「부우-!」
미키 「그래도 싫엇!」
미키 「미키기 부우-! 라고 해 버리니까, 사이가 너무 좋은건 싫은거야!」
P 「걱정하지 마라, 미키」
미키 「부우-…」
P 「내가 제일 좋아하는 건 미키기 때문에」
미키 「엣…?」
미키 「허, 허니! 방금… 다시 한 번 말해줘!?」
P 「싫은거야」
미키 「아-!?」
미키 「…부우-!」
미키 「미키는 섬세하니까!」
미키 「그런 식으로 심술굿게 굴면…」
미키 「싫엇!…니까?」

-----------------------------------------


여기에 이미 번역된 글의 SS(?) 격의 글을 보게 되서 올려 봅니다.
미키가 열받으면서 (삐지면서?) むーっ 라고 하는 걸 뭐라고 번역해야 할지 잘 몰라서 일단 냅둡니다.
의견 부탁드립니다.


"설탕 중독"이라는 표현을 쓰던가요
바로 전에 번역한 히비야요 도 그렇고 이런 종류의 글이 눈에 들어오네요
1 여길 눌러 추천하기.