일반 프로듀서
게시판 카테고리.
건의
전편번역이 안 된 채로 일정기간을 넘기면
댓글: 9 / 조회: 1178 / 추천: 0
관련링크
관련 링크가 없습니다.
본문 - 03-04, 2014 20:05에 작성됨.
다른분이 번역해주실 수 있도록 하는 건 어떨까요? 예를들면 3편인데 1편만 번역하시고 몇 달동안 그냥 놔두시고 이러면 서로가 불편하게 될 것 같으니. 6개월이면 6개월 3개월이면 3개월 해서 기간을 정해서 그 기간을 넘기면 다른 역자분이 번역해도 괜찮도록 하는 건 어떨까요??
9개의 댓글이 있습니다.
근데 그건 그렇게 좋은 방법은 아니라고 생각합니다. 아무래도 두 역자분 사이의 번역 차이도 있을 것이고... 아 뭐 제가 번역을 빨리 하는 사람은 아닙니다만(뜨끔2) 이 건의의 경우엔 번역을 하고 싶은 다른 역자분이 기존 역자분께 허가를 구하는 편이 서로에게 편할 거 같아요.
다같이 즐기려고 하는 번역이 의무가 될 수는 없잖아요.
차라리 번역 의뢰를 하시는 편이 나을 수도 있습니다.
죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.죄송해요.
며칠 안에 전부 끝내도록 하겠습니다 ㅠㅠ
파라노이아를 보고싶어요;;