일반 프로듀서
게시판 카테고리.
밀리
[밀리언 라이브] 2차 신인 6명 <댄스> 프로필번역 및 자기소개<수정+러프>
댓글: 20 / 조회: 3475 / 추천: 0
관련링크
본문 - 02-17, 2013 22:42에 작성됨.
놀라는 표정이 귀엽구나 ><
시마바라 에리나
Hi-! 프로듀서! 시마바라 에리나야! 모두를 기운나게하는 아이돌이 될테니까 앞으로 여러 가지 알려줘. 응? 좀더 정중하게? 우응- 어렵다구. 그러면- 처음뵙겠습니다 시마바라 에리나 17살입니다! 부디 잘부탁드립니다!
안돼! 역시 이런 건 부끄러워! 나를 프로듀스 해줄거라면 friendly하게 부탁해
미키?
아즈사씨랑은 다른 의미로 누님!!!
오오? 당신의 저의 담당 ‘프로듀서군’? 헤에- 흐음- 생각한것보다는 제대로인것 같네.
나는 모모세 리오 23살! 아아! 지금 ‘꽤나 나이먹었네’ 라고 생각하지 않았어?
정말 확실히 대학 졸업했으니까 다른 아이들보다 조금은 언니일지도 모르겠네?
이제부터 오랜 인연이 될 거 같으니까 숨김없는 좋은 관계가 되면 좋겠네.
아아 좋네요
오오가미 타마키
오오가미 토모키 12살입니다!
토모키 아이돌의 일은 잘모르지만 아이돌이되면 잔-뜩 친구들이 생긴다고 들었어!
토모키 또래아이들에 대한것 이야기해본적없으니까 정말로 기대돼!
있지. 있지. 프로듀서는 아이돌들의 '오야붕'인거지?
이제부터 토모키랑도 잔-뜩 놀아줘! '오야붕!'
오야붕아이돌ㅋㅋㅋㅋ
(아무리 들어도 토모키라고 말하는걸로 들려서 그대로 적었어요 ㅠㅜ)
타코야킼ㅋ
요코야마 나오
후와앙-갑자기 지각하게 되어서 죄송해요.
하아 정말 처음부터 부끄러운 모습을 보여버렸다- 우울하구만- 뭐 익숙하니까 괜찮지만.
에헤헤- 아 프로듀서씨입니까? 처읍뵙겠습니다. 저 요코야마 나오라고 합니다.
그러니까- 오늘은 무언가 괜찮은걸 말하라고 들어서 생각해 봤지만 전-부 잊어버렸다. 으흐흥- 뭐 어려운건 없었던 걸로 하고 우선은 저와 친하게 지내요-
(원래는 사투리인데 우리나라말로 사투리를 대입하는건 너무 어려워서 의미만 번역했어요. 어려워;;;;;)
아...아가씨!
키타카미 레이카
우와- 당신이 프로듀서씨입니까?
좀더 이렇게 키는 이정도고 좀 더 날카로운 사람을 상상했으니까. 놀랐습니다.
The평범한 사람 이라는 느낌일까나. 굉장히 좋네요!
아, 안돼는데- 이름말하는걸 잊어버렸습니다. 죄송합니다.
저는 키타카미 레이카라고 합니다. 앞으로 잘부탁 드립니다!
마쿄랑은 좀 다르게 [보이쉬한 걸]이란 느낌이네요
(그럼 마쿄는 뭐냐?)
후쿠다 노리코
안녕 안녕- 처음뵙겠습니다! 후쿠다 노리코 18살입니다!
실은 저 바이크나 격투기처럼 조금은 남자애 같은 취미가 많지만 저도 여자아이고!
귀여운 아이돌을 노려 보는 것도 나쁘지 않겠죠?
한번뿐인 인생이고 마음껏 즐기지않으면! 프로듀서도 즐겁게 잘부탁합니다!
마쿄처럼 남자아이같은 여자아이!
게다가 귀여운걸 좋아하는듯
아밀라에 새로나온 6명의 아이돌입니다.
자기소개는 듣고만 해석한거라 오역의 여지가 다분합니다
그외에도 오타, 오역지적 환영합니다
<수정>
표정러프도 올려봤습니다. 글보다는 좀더 케릭터의 성격이 파악에 도움이
될 듯하네요.
그런데 저는 이글루스를 통해 이미지를 올리는데 화질이 안좋나요?
저는 괜찮은거 같은데;;;
20개의 댓글이 있습니다.
그걸로 연결할 수도 있겠네요.
셋이 사이좋게 불고기집-
치하야를 위해(?)서 인지 73은 나올지언정 72자체도 불가침영역
저는 우리나라도글쿠 일본도 글쿠 사투리가 글케 귀엽더라구요 ><
p:타마키
타마키:?
p:저런사람 신경쓰면 친구가 안생기는거야
타마키:아 그런가!
맨 위에 귀엽네요 헉후
예를 들어, 관서 사투리에서 '~してもうた' 라는 어미가 존재하는데, 이건 표준어로 바꾸면 '~してしまった'와 통하거든요.
나중에 집에가면 수정하겠습니다
MK×2라고 불러야겠군여.