게시판 카테고리.

  1. 전체목록

  2. 샤니

  3. 데레

  4. 밀리

  5. sideM

  6. 콘솔



데레

신데마스 번역 품앗이 합시다! [쿠로카와 치아키]

댓글: 2 / 조회: 3065 / 추천: 0


관련링크


본문 - 12-20, 2012 10:17에 작성됨.

신데마스 번역하는데 도저히 아이돌들 양이 ㅎㄷㄷ 해서 혼자하긴엔 역시 무리네요ㅠㅠ....
그래서 번역을 품앗이 형식으로 도와주셨으면 해서 글을 올려봅니다ㅠㅠ

방식은 아래 보시면 번호랑 글이 있는데 번역하신 글을 아이돌 이름, 번호와 함께 댓글로 달아주세요ㅠㅠ
잠깐 지나가시다가 아는 문장 있으면 부탁드리겠습니다...ㅠㅠ...


12008305?url=http%3A%2F%2F125.6.169.35%2Fidolmaster%2Fimage_sp%2Fcard%2Fl%2F4035fd883093767b28d2a539d774e094.jpg

쿠로카와 치아키 (짱미오는 워낙 유명해서 사진 안올리지만, 치아키는 올려봅니다.)

1.「アナタがプロデューサー? はじめまして、私は黒川千秋、私の目標はトップになることよ。どんな特訓だって乗り越えてみせるわ。」
2.「合格点ってところかしら、○○プロデューサー」
3.「ねぇ○○プロデューサー、本当にトップに届くの?私なら大丈夫、心配しないで。私を信頼して。私はアナタを信じてるから。」
4.「望むところよ」
5.「どうも、よろしく」
6.「まだまだスタートラインね」
7.「のんびりしているヒマはないわよ、○○プロデューサー」
8.「さぁ、レッスンしましょう」
9.「まだいけます○○プロデューサー。特訓でもしましょうか」
10.「仕事ね、わかったわ」
11.「私に見合った仕事を頼むわ、○○プロデューサー」
12.「これじゃ物足りないわ」
13.「仕方ないわね、やってあげる」
14.「私を信じて任せて、○○プロデューサー」
15.「アナタのおかげでアイドルのスタートラインに立つことは出来たわ。でもまだまだトップは遠いってこと、分かってる。だからこそ協力してほしいの。私、アナタとならトップになれるって思ってるわ」
16.「少しは頼りになるのかしら? ○○さん」
17.「トップを目指すことも大切だけど…信頼できる人の方が大事なのかもね…ううん、何でもないわ。プロデューサー、ありがとう。」
18.「越えてみせるわ…!」
19.「どうも、よろしく」
20.「さぁ、レッスンしましょう」
21.「まだまだ中継地点ね」
22.「○○さん、次の仕事はまだなの?
23.「○○さんが言うなら、たまには休憩しましょうか」
24.「仕事ね、わかったわ」
25.「任せて、これくらい余裕よ」
26.「もっと大きな仕事でもいいのよ、○○さん」
27.「これじゃ物足りないわ」
28.「お疲れ様。あなたも無理しないでね、○○さん」
29.「私たちは負けないわ。わかる? 私たちは本気なの。この機会を逃したりしないわ。」
30.「行くわよ…!」
31.「ふんっ…当然の結果ね。全員が結果を残すために歌った結果よ」
32.「…やるわね。少しカフェにでも行ってくるわ。行きたいらしいから」
33.「すこし油断したわ。次は対策を立ててくるわ。いいわね?」
34.「クリスマスだからこそ気を引き締めてLIVEに臨むの。浮かれているといつか足元をすくわれるわよ。」
35.「最高の歌を聴かせるわ」
36.「これくらい何ともないの。私が目指しているのはトップだけよ…」
37.「これで終わりじゃないわ…。次こそは必ずあなたたちに勝つ…!」
38.「私も付いていくわ。あなたたちとなら…トップになれると思うの」
0 여길 눌러 추천하기.