게시판 카테고리.

  1. 전체목록

  2. 매거진

  3. 자유

  4. 게임

  5. 그림

  6. 미디어

  7. 이벤트

  8. 성우



지금까지 해왔던 더빙 가사 모음입니다! 뭐 노래는 재주 있으신 분이 알아서 잘 불러주시겠죠?

댓글: 0 / 조회: 780 / 추천: 0


관련링크


본문 - 01-11, 2018 16:21에 작성됨.

정역이 있는 것도 있고, 없는 것도 있지만, 일단 더빙 가사는 맨 아랫줄입니다!

잘 부탁드려용!

 

01. Miracle Night.

 

月が眠る不思議な夜
츠키가 네무루 후시기나 요루
달조차도 잠든 신기한 이 밤에
ねえ
네에
자아


秘密の場所
히미츠노 바쇼
비밀스런 장소
待ち合わせて
마치 아와세테
둘이 함께 만나
さあ出かけよう
사아 데카케요
자아, 출발하자

星に綴る願いごとは
호시니 츠즈루 네가이고토와
별똥별들에게 바라던 것들이
この夜全部叶うよ
코노 요루 젠부 카나우요

오늘 이밤 전부 이뤄져가
空も飛べるよ
소라모 토베루요
하늘도 날 수 있어

さあナイトローンチ視界は良好
사아 나이토론치 시카이와료코
자아 나이트 런치 시야는 양호해
踊ろうよみずがめ座のダンスホール
오도로요 미즈가메자노 댄스 홀
춤을 추는 물병 자리 아래 댄스 홀
はりぼてみたいな宇宙船だけど
하리보테미타이나 우츄-센다케도
종이풍선만 같은 우주선이래도
どこまでもきっと連れていくよ
도코마데데모 킷토 츠레테이쿠요
어디까지라도 분명 이어다줄 거야!

今が未来さ!
이마가 미라이사!
이 순간과 미래를!

(원래는 지금이 미래야! 라는 뜻이지만, 자연스러움이 중요해서 약간 바꿨습니다, 하하하.)

始まるよ さあ 星たちのマーチ
하지마루요 사아 호시타치노 마치
시작되어가, 자아, 별과 별들의 마치(March)
一緒に歌って
잇쇼니 우탓테
함께 노래하자
この夜空に
코노 요조라니
여기 밤하늘에
この夜空に
코노 요조라니
여기 밤하늘에
虹をかけて
니지오 카케테
무지갤 걸고서
物語が終わるまえに
모노가타리가 오와루마에니
이야기가 모두 끝이 나기 전에
ハリーアップ ハリーアップ ハリーアップ
Hurry up, hurry up, hurry up

허리 업! 허리 업! 허리 업!
君と踊りたいんだ
키미토 오도리타인다
그대와 함께 춤추고파
笑いたいんだ!
와라이타인다!
나란히 웃고파

夢じゃないんだよね
유메쟈나인다 요네
꿈이 아닌 거지, 그치
夢じゃないんだ
유메쟈나인다
꿈이 아닌 거야
夢じゃないんだ!
유메쟈나인다!
꿈이 아닌 거야!

夢じゃない!
유메쟈나이!
꿈이 아냐!
このミラクルナイト!
코노 Miracle Night!
지금 Miracle Night!
このミラクルナイト!
코노 Miracle Night!
바로 Miracle Night!
このミラクルナイト!
코노 Miracle Night!
여기 Miracle Night!

君がいるんだ
키미가 이룬다
그대가 있는걸
君がいるんだ!
키미가 이룬다!
그대가 있는걸!

夢じゃない!
유메쟈나이!
꿈이 아냐!
このミラクルナイト!
코노 Miracle Night!
지금 Miracle Night!
このミラクルナイト!
코노 Miracle Night!
바로 Miracle Night!
このミラクルナイト!
코노 Miracle Night!
여기 Miracle Night!

繋いだ手を離さない
츠나이다 테오 하나사나이
마주잡은 손을 놓지 말아
このミラクルナイト
코노 Miracle Night
바로 Miracle Night
このミラクルナイト
코노 Miracle Night
여기 Miracle Night


宇宙の果て星がひとつだけ
우츄우노 하테 호시가 히토츠다케
우주 저편 끝에 작은 별 하나가 보여
呼吸だけが時を刻む
코큐우다케가 토키오 키자무
오직 숨소리만 시간을 움직여
もうすぐかな
모우 스구카나
이제 곧일까나?
書きためてた願い事も
카키타메테타 네가이고토모
적어왔던 모든 많은 소원들이
最後の一つになったよ
사이고노히토츠니낫타요
마지막 하나만 남게되었어
届くといいな
토도쿠토 이이나
전해졌음 좋겠네

さあ進もう 歌をうたって
사아 스스모우 우타오 우탓테
자아 나아가자 노래를 부르며
調子はずれで構わないぜ
쵸-시 하즈레데 카마와나이제
박-자 같은건 신경쓰지 말고

([하즈레데/같은건 신][카마와/경쓰지][나이/말][제/고]로 소리를 맞춰서 부르시면 자연스러워요!)
とびきり派手でハッピーなメッセージ撒き散らして
토비키리 하데데 해피나 메세지 마키치라시테
특별하고 예쁘고 해피한 메세지 맘껏 날리면서
くしゃくしゃの笑顔で
구샤구샤노 에가오데
활짝 지어진 그 미소로
すれ違って また手を取り合って
스레치갓테 마타 테오토리아앗테
때론 갈리고 다시 손을 마주잡고서
二人でかけた夜空の虹は
후타리 데카케타 요-조라노 니지와
단둘이 걸어갔던 밤하늘의 무지개엔

([요-조/밤하늘][라노/의 무][니지와/지개엔]으로 끊어 부르시면 제일 자연스럽습니다)
はりぼてみたいな宇宙船が ほら
하리보테 미타이나 우츄-센가 호라

정말로  종이풍선 우주선이래도 
ずっと ずっと どこまでも繋ぐよ
즛토 즛토 도코마데모츠나구요
언제나 언제나 어디든 데려다 줄 거야

君が未来さ!
키미가 미라이사!
네가 바로 미래야!

始まりの合図 パノラマのライツ
하지마리노 아이즈 파노라마노 라이츠
시작의 신호야 파노라마의 라이트
一緒に歌って
잇쇼니우탓테
함께 노래하자
溢れだした天の川を泳ぎまわって
아후레다시타 아마노가와오 오요기마왓테
흘러넘쳐 오는 저기 은하수를 맘껏 헤엄쳐봐
物語が終わるまえに
모노가타리가 오와루마에니
이야기가 모두 끝이 나기 전에
君と
君と 君と
키미토 키미토 키미토
그대와 그대와 그대와

もっと踊りたいんだ
못토 오도리타인다
좀더 함께 춤추고파
笑いたいんだ!
와라이타인다!
나란히 웃고파!

夢じゃないんだよね
유메쟈나인다요네
꿈이 아닌 거지, 그치?
夢じゃないんだ
유메쟈나인다
꿈이 아니야.

 

 

 

 

02. 잠자는 공주

 

ずっと眠っていられたら

즛-토 네무레 이라레타라

계속 잠들어 있는다면야

 


この悲しみを忘れられる

코노 카나시미오 와스레라레루

분명히 이 슬픔을 잊을 수 있겠지

 

そう願い 眠りについた夜もある

소오 네가이 네무리니 츠이타 요루모 아루

그렇게 빌며 잠자리를 이뤘던 밤들도 있어

 

ふたり過ごした遠い日々

후타리 스고시타 토오이 히비

단둘이 보내왔던 머나먼 나날

 

記憶の中の光と影

키오쿠노 나카노 히카리토 카게

기억들 속에 잠든 빛과 그림자들

 

今もまだ心の迷路 彷徨(さまよ)う

이마모 마다 코코로노 메이로 사마요우

지금도 아직 마음 속의 미로를 헤메이네

 

あれは 儚い夢

아레와 하카나이 유메

그것은 그저 덧없는 꿈

 

そう あなたと見た 泡沫(うたかた)の夢

소오, 아나타토 미타 우타카타노 유메

그래, 그대와 함께 본 물거품만 같은 꿈

 

たとえ100年の眠りでさえ

타토에 햐쿠넨노 네무리 데사에

설령 백 년 동안의 잠이라고 해도

 

いつか物語なら終わってく

이츠카 모노가타리나라 오와앗테쿠

언젠가 이야기들은 모두 끝나버리고

 

最後のページめくったら

사이고노 페이지 메구웃타라

마지막 페이지를 넘기게 되면

 

眠り姫 目覚める 私は今

네무리 히메, 메자메루 와타시와 이마

잠자는 공주. 기나긴 잠에서 깬 난 지금

 

誰の助けも借りず

다레모 다스케모 카리즈

누구의 도움도 빌리잖고

 

たった独りでも

탓-타 히토리데모

그-저 혼자서라도

 

明日へ 歩き出すために

아스에 아루키 다스타메니

내일로 걸어나가기 위해서

 

朝の光が眩しくて涙溢れても

아사노 히카리가 마부시쿠테 나미다 아후레테모

아침의 햇살이 너무나 빛나서 눈물이 흘러내려도

 

瞳を上げたままで

히토미오 아게타 마마데

눈을 또렷하게 뜬 그대로 ('또렷' 부분은 분명/선명/또렷 세 단어 중에 고민을 많이 했으나 답이 나오지 않아 괄호 내에 전부 써넣습니다)

 

 

どんな茨の道だって

돈나 이바라노 미치다앗테

어떤 가시밭길이라고 해도

 

あなたとならば平気だった

아나타토나라바 헤이키 다앗타

당신과(그대와) 함께라면 나는 괜찮았어

 

この手と手 つないでずっと歩くなら

코노 테토테 츠나이데 즛토 아루쿠나라

이 손과 손을 잡고 계속해서 걸어간다면

 


気づけば傍にいた人は

키즈케바 소바니 이타 히토와

정신이 들면 곁에 있던 사람은

 

遙かな森へと去っていた

하루카나 모리에토 삿-테이타

아득한 숲으로 떠나 버리고 없어(삿- 부분에 '버리' 2자 할당)

 

手を伸ばし 名前を何度呼んだって

테오 노바시 나마에오 난도 욘닷테

손을 뻗어서 몇번이고 이름 불러도

 

悪い夢ならいい

와루이 유메나라 이이

그저 악몽이기를 제발


そう 願ってみたけど

소오 네갓-테 미타케도

그렇게 빌어도 보았지만 (갓-부분에 '빌어' 2자 할당)

 


たとえ100年の誓いでさえ

타토에 햐쿠넨도 치카이데 사에

설령 백 년을 가는 맹세라고 해도

 

それが砂の城なら崩れてく

소레가 스나노 시로나라 쿠즈레테쿠

그것이 모래성인 거라면 무너져가네

 

最後のkissを想い出に

사이고노 키스오 오모이데니

마지막의 키스는 추억 속으로

 

眠り姫 目覚める 私は今

네무리 히메, 메자메루 와타시와 이마

잠자는 공주. 기나긴 잠에서 깬 난 지금

 

都会の森の中で

토카이노 모리노 나카데

도시의 숲속 한가운데서

 


夜が明けたなら

요루가 아케타나라

새 날이 밝아 온다면

 

未来 見つけるそのため

미라이 미츠케루 소노 타메

미래를 발견해내기 위해서

 

蒼き光の向こうへと涙は拭って

아오키 히카리노 무코우에토 나이다와 누구웃테

푸른 색 빛줄기의 저편 너머로 눈물들을 훔쳐내고

 

あの空見上げながら

아노 소라 미아게 나가라

저 넓은 하늘을 쳐다보며

 

誰も明日に向かって生まれたよ

다레모 아스니 무캇-테 우마레타요

누구든 내일을 향하려고 태어난 거야 (캇- 부분에 '하려' 2자 할당)

 


朝に気づいて目を開け

아사니 키즈이테 메오 아케

아침이 된걸 알고 눈을 뜨며


きっと涙を希望に変えてくために

킷토 나미다오 키보오니 카에테쿠 타메니

분명 눈물들을 희망으로 바꿔가기 위해서

 

人は新たに生まれ変わるから

히토와 아라타니 우마레 카와루카라

사람은 새롭게 다시 태어나는 거니까

 

眠り姫 目覚める 私は今

네무리 히메, 메자메루 와타시와 이마

잠자는 공주. 기나긴 잠에서 깬 난 지금

 

誰の助けも 今は要らないから

다레모 다스케모 이마와 이라나이카라

그 누구의 도움도 지금은 필요없으니까

 

独りでも明日へただ 歩き出すために

히토리데모 아스에 타다 아루키 다스 타메니

혼자서라도 내일로 그저 걸어나가기 위해서

 

そう 夜が明けたなら

소오 요루가 아케타나라

그래 새 날이 밝아온다면

 

未来 見つけるそのため

미라이 미츠케루 소노 타메

미래를 찾아나가기 위해서

 


蒼き光の向こうへと涙は拭い去り

아오키 히카리노 무코오에토 나미다와 누구이사리

푸른색 빛줄기의 저편 너머로 눈물들을 흘려 보내고

 

あの空見上げて

아노 소라 미아게테

저 하늘을 바라보며

 

 

 

 

 

03.  アマテラス

 

今日は お祭り みんな Happyきてます
쿄우와 오마츠리 민나 Happy키테마스
오늘은 축제의 날 모두에게 Happy와요
-오늘은 축제에요! 모두 Happy해져가요!
 
流れる 汗が ハートビートせかす
나가레루 아세가 하-토비-토세카스
흐르는 땀이 심장 박동을 재촉해
-흘러내리는 땀이 Heartbeat울려와
 
待ちきれなくて すぐに 気付かない振り
마치키레나쿠테 스구니 키즈카나이후리
기다릴 수 없어서 바로 눈치채지 않은 척
- 기다리지 못해서 곧바로 눈치채지 못한 척
 
唄が 聞こえて 君に 会えるのです
우타가 키코에테 키미니 아에루노데스
노래가 들려와 너와 만나는 거에요
- 노래가 들려와서 그대와 만나는 거에요
 
高鳴る 胸が 今を 輝かすよ
타카나루 무네가 이마오 카가야카스요
고동치는 가슴이 지금을 빛내
-고동치는 가슴이 지금을 밝게 빛내어요
 
その 声が 触れるほどに
소노 코에가 후레루호도니
그 목소리가 닿을 정도로
-그 목소리가 울려 와닿도록
 
まぶしく 燃えてる 心 隠せない
마부시쿠 모에테루 코코로 카쿠세나이
눈부시게 타오르는 마음 숨길 수 없어
-눈부시게 타오르는 마음을 숨길수 없어
 
まっすぐな 光で 君を 照らすよ
맛스구나 히카리데 키미오 테라스요
똑바른 빛으로 너를 비추고 있어
- 꾸임없는 빛줄기로 그대를 비추어요
(의역이 들어간 파트입니다. 바르게 내리쬔다는 뉘앙스를 살리려 굽힘없는. 내리쬐는 등을 사용해 봤지만 그래도 이 노래의 은은한 분위기를 살려 비춰오는 쪽이 좀 낫지 싶었습니다. 꾸밈없는 부분은 마음을 숨기지 못한다는 것에서 착안해 솔직한 마음을 드러낸다는 뉘앙스입니다.)
 
 
大好きだよ 何度も 聴かせて
다이스키다요 난도모 키카세테
좋아해 몇 번이고 들려줘
-정말로 좋아해. 몇 번이고 들려줘
 
抱きしめたい 離さないで
다키시메타이 하나사나이데
껴안고 싶어 날 놓지 말아줘
- 껴안고 싶은걸. 날 놓지 말아줘.
 
手を 伸ばして 連れ出してほしい
테오 노바시테 츠레다시테호시이
손을 뻗어서 데려나가고 싶어
- 손을 내밀어서 데려가 주면 좋겠어
 
君が いれば どこでも いい
키미가 이레바 도코데모 이이
너가 있다면 어디든지 좋아
-그대와 함께면 어디라도 좋아 
 
愛してると 見つめて 言えない
아이시테루토 미츠메테 이에나이
사랑한다고 바라보고 말할 수 없어
- 정말로 좋아해. 마주보곤 말 못해도
 
つないだ 手を 握り返す
츠나이다 테오 니기리카에스
이어진 손을 마주잡아
- 그대와 나 둘이 손을 마주잡고
 
君と 会って フルカラーで
키미토 아앗테 후르카라-데
너와 만난 풀 컬러로
- 그대와 만나고 Full color로 (앗테-부분이 박자상 장음처럼 발음되어 3글자 처리를 했습니다.)
 
愛すること 初めて 知る For You
아이스루코토 하지메테 시루 For You
사랑한다는 것을 처음으로 알아 For You
- 사랑한다는 걸 처음 깨달았어. For You
 

瞳の ランデヴー ほっぺ 火傷しそうです
히토미노 랑데부- 홋페 야케도시소우데스
눈동자의 만남 뺨이 화상입을 것만 같아
- 눈동자의 랑데부~ 뺨이 타오를 것만 같아
 
月の グラビティー もっと 惹かれてゆく
츠키노 그라비티- 못토 히카레테유쿠
달의 중력이 좀 더 끌리게 만들어
- 달님의 그래비티. 좀더 끌리게 만들어.
 
待ちきれなくて 走り出す 雨上がり
마치키레나쿠테 하시리다스 아메아가리
기다릴 수 없어서 비가 갠 뒤 달려나가
- 기다릴 수 없어서 비가 그치자 마자 뛰어가 

扉 開ければ 君に 会えるのです
토비라 아케레바 키미니 아에루노데스
문이 열리면 너와 만나는 거에요
- 문이 활짝 열리면 그대와 만나는 거에요
 
光と 影が 未来 創り出すよ
히카리토 카게가 미라이 츠쿠리다스요
빛과 그림자가 미래를 만들어나가요
- 밝은 빛도 그늘도 미래를 만들어나가네

手探りに 繰り返して
테사구리니 쿠리카에시테
반복해서 더듬어나가
- 다시 또 다시 더듬어 나가며

揺れては 煌めく 天(そら)へ 舞い上がれ
유레테와 키라메쿠 소라에 마이아가레
흔들리면 빛나는 하늘에 날아올라라
- 하늘하늘 반짝이는 하늘에 날아오르자

(하늘하늘. 이거 쓰고 이건 됐다 싶더군요......하하.)
 
君が くれた 光 輝き出すよ
키미가 쿠레타 히카리 카가야키다스요
너가 준 빛 반짝이기 시작해
- 그대가 주었던 이 빛이 반짝이기 시작해
 
大好きだよ いつでも 聴かせて
다이스키다요 이츠데모 키카세테
좋아해 언제라도 들려줘
- 정말로 좋아해. 언제라도 듣고 싶어
(약간의 의역과 문장 구조 바꿈이 있었던 파트입니다.)
 
どんな 時も 傍に いてね
돈나 토키모 소바니 이테네
어떤 때라도 곁에 있어줘
- 어떤 때라도 내 곁에 있어줘
 
笑いながら 駆け抜けて 行こう
와라이나가라 카케누케테 이코우
웃으며 달려나가자
- 활짝 웃으면서 멀리멀리 달려가자
 
夢が あれば どこでも いい
유메가 아레바 도코데모 이이
꿈이 있다면 어디든지 좋아
- 꿈이 있다면야 어디라도 좋아
 
愛されると 綺麗に 咲きたい
아이사레루토 키레이니 사키타이
사랑 받는 것 아름답게 피우고 싶어
- 사랑받으니까 아름답게 피우고파
 
感じたいよ その 名前を
칸지타이요 소노 나마에오
느끼고 싶어 그 이름을
- 느끼고 싶어 바로 그 이름을
 
あの 瞬間(とき)から フルカラーで
아노 토키카라 후루카라-데
그 순간부터 풀 컬러로
- 바로 그 때부터 Full Color로

あなたの こと 愛してます My Heart
아나타노 코토 아이시테마스 My Heart
당신을 사랑해요 My Heart
- 그대를 정말로 사랑하게 되죠 My Heart
 
過ぎ行く 時間の 中で
스기유쿠 지칸노 나카데
스쳐 지나가는 시간 속에서
- 스쳐가는 시간의 안에서
 
歓び 哀しみを 共に 分かとう
요로코비 카나시미오 토모니 와카토우
기쁨과 슬픔을 함께 나눠
- 기쁜 것도 슬픈 것도 다 둘이서 나눠가자
 
廻り行く 生命(いのち)の 中で
메구리유쿠 이노치노 나카데
순환해 가는 생명 속에서
- 순환해가는 생명의 흐름에서
 
一度きりの 物語(ストーリー) 今 旅立とう
이치도키리노 스토-리- 이마 타비다토우
한 번뿐의 스토리 지금 여행을 떠나
- 오직 한 번 뿐인 스토리. 지금 여행을 가자
 
 
大好きだよ 何度も 聴かせて
다이스키다요 난도모 키카세테
좋아해 몇 번이고 들려줘
- 정말로 좋아해 .몇 번이고 들려줘
 
抱きしめたい 離さないで
다키시메타이 하나사나이데
껴안고 싶어 날 놓지 말아줘
- 껴안고 싶은걸. 날 놓지 말아줘.
 
手を 伸ばして 連れ出してほしい
테오 노바시테 츠레다시테호시이
손을 뻗어서 데려나가고 싶어
- 손을 내밀어서 데려가 주면 좋겠어
 
君が いれば どこでも いい
키미가 이레바 도코데모 이이
너가 있다면 어디든지 좋아
-그대와 함께면 어디라도 좋아 
 
愛してると 見つめて 言えない
아이시테루토 미츠메테 이에나이
사랑한다고 바라보고 말할 수 없어
- 정말로 좋아해. 바라보곤 말 못해도.
 
つないだ 手を 握り返す
츠나이다 테오 니기리카에스
이어진 손을 마주잡아
- 그대와 나 둘이 손을 마주잡고
 
君と 会って フルカラーで
키미토 아앗테 후르카라-데
너와 만난 풀 컬러로
- 그대와 만나고 Full color로

(앗테-부분이 박자상 장음처럼 발음되어 3글자 처리를 했습니다.)
 
愛すること 初めて 知る For You
아이스루코토 하지메테 시루 For You
사랑한다는 것을 처음으로 알아 For You
- 사랑한다는 걸 처음 깨달았어. For You

 
 
 
 
 
04. 私たちはずっと…でしょう?
 
 

本気が見たい?”Ah,an!” 本音で今日も踊ろう
혼키가 미타이?/ "Ah, an!" 혼네데 쿄-모 오도로
진심이 보고파?/ "Ah, an!" 오늘도 맘껏 춤춰봐

指を動かしたら…ちいさくI Love You
유비오 우고카시타라 치-사쿠 I Love you
손가락을 살짝 움직여 자그맣게 I Love you
上手になれる?”Ah,an!” 上昇どんどん進もう
죠-즈니 나레루? "Ah, an!" 죠쇼오 돈돈 스스모-
잘 할수 있겠지? "Ah, an!" 더 위로 팍 팍 나가자!

腕は羽みたいに…とおくへ Fly with you
우데와 하네미타이니 토오쿠에 Fly with you
두 팔을 날개처럼 펴고 더어 멀리 Fly with you

選ばれてみたい 光のステージ
에라바레테미타이 히카리노 스테-지
선택받고 싶은걸 반짝이는 스테이지

努力は魅力? がんばれ私!今!!
도료쿠와 미료쿠? 간-바레 와타시 이마!!
노력이 바로 매력? 바로 나 힘내볼거야!


でしょう?きっと輝いて でしょう?どこまでまでも
데쇼? 킷토 카가야이테 데쇼? 도코마데마데모
그치? 분명 반짝일거야 그치? 어디어디까지나

でしょう?夢のはじまりは ふとした偶然でしょう!
데쇼? 유메노 하지마리와 후토시타 구우젠데쇼!
그치? 꿈으로 가는 첫 발은 갑작스런 우연이잖아!

この憧れはもっと いつまでまでまでも
코노 아코가레와 못토 이츠마데마데마데모
꿈을 꾸는 내 맘은 더욱 언제언제까지라해도

希望のせて微笑を届けに行くのでしょう!
키보- 노세테 호호에미오 토도케니 이쿠노데쇼!
꿈을 싣고서 밝은 미소를 전하러 갈 수 있을 거야!


-간주 파트-


調子は悪い? ”Oh,no!!” 様子はどんな感じ
쵸-시가 와루이? "Oh, no!!" 요-스와 돈-나 칸지?
상태가 안 좋아? "Oh, no!!" 보기엔 어떤 느낌야?

(요-스와=보-기엔으로 부르시면 자연스럽습니다.)
(돈-나 칸지 부분은 [돈-나/어떤 느][칸지/낌야]로 끊어 부르시면 자연스러울 거에요!)

心配した後でも…しっかり Sing a song
신파이시타 아토데모… 싯카리 Sing a song
뒷일을 걱정 한다 해도… 제대로 Sing a song

正直すぎる?”Oh,no!!” 正解だらけなの
쇼-지키스기루? "Oh, no!!" 세이카이다라케나노
너무 솔직할까? "Oh, no!!" 어디든 정답 투성이

迷うこころ抜けて いっしょに Dream comes true
마요우 코코로 누케테 잇쇼니 Dream comes true
망설이는 맘을 놓고선 다 같이 Dream comes true

進まなきゃだめ 素敵にパフォーマンス
스스마나캬 다메 스테키니 파포만스
반드시 나가야 해 근사하게 퍼포먼스

友がライバル 負けない私!なの!!
토모가 라이바루 마케나이 와타시! 나노!!
친구가 곧 라이벌 절대 지지않는 나! 인걸!!


しちゃう?ぐっとときめいて しちゃう?どこまでまでも
시챠우? 굿토 토키메이테 시챠우? 도코마데마데모
할까? 쿵하고 두근거려서 할까? 어디어디까지나

しちゃう?夢じゃ物足りない つかんで必然でしょう!
시챠우? 유메쟈 모노타리나이 츠칸데 히츠젠데쇼!
할까? 꿈으론 뭔가 부족해 잡으면 필연이잖아!

あの場所に立ちたいと いつまでまでまでも
아노 바쇼니 타치타이토 이츠마데마데마데모
바로 그 곳에 서고싶다면 언제언제언제까지나

希望捨てちゃいけないよ 願いを叶えましょう
키보- 스테챠이케나이요 네가이오 카나에마쇼우!
꿈을 버려선 절대로 안돼 소원을 한번 이뤄보자구!


しちゃう?でしょう?ってことは
시챠우? 데쇼우? 테코토와
할까? 그치? 라는 것은

しちゃう?でしょう?ってことね
시챠우? 데쇼우? 테코토네
할까? 그치? 라는 거네


私たちのミライ 探しに行かなくちゃ
와타시타치노 미라이 사가시니 이카나쿠챠
우리들 모두의 미래를 반드시 찾으러 가야 해

私たちはあきらめない こころが呼ぶミライ
와타시타치와 아키라메나이 코코로가 요부 미라이
우리들에게 포기란 건 없어 마음이 부르는 미래로

([와타시타치와/우리들에게 포][아키라메/기란 건 없][나이/어]로 끊어 부르실 때에 제일 자연스러워요!)

-간주 파트-

でしょう?きっと輝いて でしょう?どこまでまでも
데쇼? 킷토 카가야이테 데쇼? 도코마데마데모
그치? 분명 반짝일거야 그치? 어디어디까지나

でしょう?夢のはじまりは ふとした偶然でしょう!
데쇼? 유메노 하지마리와 후토시타 구우젠데쇼!
그치? 꿈으로 가는 첫 발은 갑작스런 우연이잖아!

この憧れはもっと いつまでまでまでも
코노 아코가레와 못토 이츠마데마데마데모
꿈을 꾸는 내 맘은 더욱 언제언제까지라 해도


希望のせて微笑を届けに行くのでしょう!
키보- 노세테 호호에미오 토도케니 이쿠노데쇼!
꿈을 싣고서 밝은 미소를 전하러 갈 수 있을 거야!

”Ah,an!”
"Ah, an!"
"Ah, an!"


 
 
 
 
05. 홍백응원 V (1분 30초 남짓의 게임 버전)
 
최초로 번역해주신 분
 
 

(원)番号! 1 2 3 4 5 6
(발)방고! 이치 니 상 욘 고 로쿠
(번)번호! 1 2 3 4 5 6

(더)번호! 하나! 둘! 셋! 넷! 다섯! 여섯!

(원)7 8 9 10 11 12 13
(발)나나 하찌 큐 쥬 쥬이치 쥬니 쥬상
(번)7 8 9 10 11 12 13

(더)일곱! 여덟! 아홉! 열! 열하나! 열둘! 열셋!

(원)もう1回! 1 2 3 4 5 6
(발)모 잇카이! 이치 니 상 욘 고 로쿠
(번)한 번 더! 1 2 3 4 5 6

(더)한 번 더! 하나! 둘! 셋! 넷! 다섯! 여섯!


(원)7 8 9 10 11 12 13
(발)나나 하찌 큐 쥬 쥬이치 쥬니 쥬상
(번)7 8 9 10 11 12 13

(더)일곱! 여덟! 아홉! 열! 열하나! 열둘! 열셋!


(원)もう やるっきゃない! って言っちゃて
(발)모오 야룻캬나잇테 잇챳테
(번)이젠 해보는 수밖에 없어! 하고 말해버리니

(더)이젠 해볼 수밖에 없잖아

해볼(야룻) 수(캬) 밖에(나잇테) 없잖아(잇챳테) 로 끊어 부르면 됩니다.



(원)いいじゃん いいじゃん
(발)이이쟝 이이쟝
(번)좋잖아 좋잖아

(더)그래! 좋아!


(원)考えずに 行け
(발)캉가에즈니 유케
(번)무작정 가보는 거야

(더)고민하지마 달려!

생각말고서 뛰자. 일단 해보는 거야 등의 후보도 있었지만 이쪽이 제일 맞을 것 같았네요.


(원)アタマでっかちなんて
(발)아타마뎃카치난테
(번)행동 대신 말만 앞서는 모습 같은 건

(더)꿈만 꾸는 약한 모습


Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!

Bye-bye! Bye-bye!

(원)感じて Fu! Fu!
(발)칸지테 Fu! Fu!
(번)느껴봐 Fu! Fu!

(더)느껴봐 Fu! Fu!

(원)合言葉は Victoryのブイ! (ブイ!)
(발)아이코토바와 빅토리노 브이! (브이!)
(번)암호는 승리의 V! (V!)

(더)감춰진 열쇠는 빅토리의 V!


(원)ファイト! ファイト! 赤組ファイト!

ファイト! ファイト! 白組ファイト!
(발)화이또! 화이또! 아카구미 화이또!

화이또! 화이또! 시로구미 화이또!
(번)이겨라! 이겨라! 홍팀 이겨라!

이겨라! 이겨라! 백팀 이겨라!

(더)파이팅! 파이팅! 홍팀 모두 파이팅!

파이팅! 파이팅! 백팀 모두 파이팅!
** 두 번 반복 **

(원)みんな!燃えるハートの色は? (赤だー!)
(발)민나! 모에루 하또노 이로와? (아카다!)
(번)얘들아! 불타오르는 마음은 무슨 색? (빨간색!)

(더)다들! 불타는 정열의 색깔은? (빨간색!)


(원)優勝は赤組 いただくね! Yeah!
(발)유쇼와 아카구미 이타다쿠네! Yeah!
(번)우승은 홍팀이 가져가도록 하지! Yeah!

(더)승리는 홍팀 걸로 정해졌다구? YEAH!

승리는 홍팀에게 돌아간다구 에서 한 번 엎었습니다.


(원)残念! 勝利の星の色は? (白だー!)
(발)잔넨! 쇼리노 호시노 이로와? (시로다!)
(번)천만에! 승리의 별은 무슨 색? (하얀색!)

(더)유감! 승리의 별님은 무슨 색? (하얀색!)

(원)女神は私に 微笑むわ! Yeah!
(발)메가미와 와타시니 호호에무와! Yeah!
(번)승리의 여신이 내게 미소 짓는걸! Yeah!

(더)승리의 여신은 내게 미소 짓는걸! YEAH! 


(원)ファイト! ファイト! 赤組ファイト!

ファイト! ファイト! 白組ファイト!
(발)화이또! 화이또! 아카구미 화이또!

화이또! 화이또! 시로구미 화이또!
(번)이겨라! 이겨라! 홍팀 이겨라!

이겨라! 이겨라! 백팀 이겨라!

(더)파이팅! 파이팅! 홍팀 모두 파이팅!

파이팅! 파이팅! 백팀 모두 파이팅!


(원)このたぎる熱い血の色は? (赤だー!)
(발)코노 타기루 아츠이 치노이로와? (아카다!)
(번)끓어오르는 이 뜨거운 피는 무슨 색? (빨간색!)

(더)끓어 오르는 피와 정열은 무슨 색? (빨간색!)


(원)勝利のテープを まとってDIVE! Yeah!
(발)쇼리노 테에푸오 마톳-테 DIVE! Yeah!
(번)승리의 테이프를 감고서 뛰어들자! Yeah!

(더)승리의 머리띠을 감아매고 DIVE! YEAH!

머리띠라는 쪽이 더 한국말에 낯익기에 약간 로컬라이징.


(원)洗い立てのシャツの色は? (白だー!)
(발)아라이타테노 샤츠노 이로와? (시로다!)
(번)갓 빤 셔츠는 무슨 색? (하얀색!)
(더)새로 빨아 깨끗한 셔츠의 색깔은 (하얀색!)


(원)まぶしい白でまぶしい笑顔!
(발)마부시이 시로데 마부시이 에가오!
(번)눈부신 하양으로 눈부신 미소를!

(더)반짝이는 하얀색 미소마저 눈부셔!


(원)ファイト! ファイト! 赤組ファイト!

ファイト! ファイト! 白組ファイト!
(발)화이또! 화이또! 아카구미 화이또!

화이또! 화이또! 시로구미 화이또!
(번)이겨라! 이겨라! 홍팀 이겨라!

이겨라! 이겨라! 백팀 이겨라!

(더)파이팅! 파이팅! 홍팀 모두 파이팅!

파이팅! 파이팅! 백팀 모두 파이팅!


(원)大女優が歩くカーペットは? (赤だー!)
(발)다이죠유가 아루쿠 카펫또와? (아카다!)
(번)톱 여배우가 걸어가는 카펫은? (빨간색!)

(더)톱 스타가 밟는 카페트 색은 (빨간색!)

톱(다이) 스타가(죠유가) 밟는(아루) 카(쿠) 페트 색은(카펫토와)

 

 

(원)真、美しい輝き! Yeah!
(발)마코토 우츠쿠시이 카가야키! Yeah!
(번)참으로 아름다운 광채! Yeah!

(더)정말로 반짝반짝 빛나는 광채 YEAH!

 

(원)お昼寝中の頭の中は? (白だー!)

(발)오히루네츄노 아타마노 나카와? (시로다!)

(번)낮잠 자고 있는 머릿속은? (하얀색!)

(더)낮잠에 빠져 있는 머릿속은 완전 (하얀색!)

 

(원)あとはよろしくなの……あふぅ

(발)아토와 요로시쿠나노…… 아후

(번)나머진 잘 부탁하는 거야… 아후
(더)그 뒤는 믿고 맡긴 거야… 아후.

 

(원)ファイト! ファイト! 赤組ファイト!

ファイト! ファイト! 白組ファイト!
(발)화이또! 화이또! 아카구미 화이또!

화이또! 화이또! 시로구미 화이또!
(번)이겨라! 이겨라! 홍팀 이겨라!

이겨라! 이겨라! 백팀 이겨라!

(더)파이팅! 파이팅! 홍팀 모두 파이팅!

파이팅! 파이팅! 백팀 모두 파이팅!

 

YEAH! FU!!

 

(원)もう やるっきゃない! って言っちゃて
(발)모오 야룻캬나잇테 잇챳테
(번)이젠 해보는 수밖에 없어! 하고 말해버리니

(더)이젠 해볼 수밖에 없잖아

해볼(야룻) 수(캬) 밖에(나잇테) 없잖아(잇챳테) 로 끊어 부르면 됩니다.



(원)いいじゃん いいじゃん
(발)이이쟝 이이쟝
(번)좋잖아 좋잖아

(더)그래! 좋아!


(원)考えずに 行け
(발)캉가에즈니 유케
(번)무작정 가보는 거야

(더)고민하지마 달려!

생각말고서 뛰자. 일단 해보는 거야 등의 후보도 있었지만 이쪽이 제일 맞을 것 같았습니다.


(원)アタマでっかちなんて
(발)아타마뎃카치난테
(번)행동 대신 말만 앞서는 모습 같은 건

(더)꿈만 꾸는 약한 모습


Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!

Bye-bye! Bye-bye!

(원)感じて Fu! Fu!
(발)칸지테 Fu! Fu!
(번)느껴봐 Fu! Fu!

(더)느껴봐 Fu! Fu!

 

(원)そう ミスってヘマやったって

(발)소오 미슷테 헤마 얏탓테

(번)그래, 실수를 하든 실패를 하든

(더)그래. 실수해도 실패해도

 

(원)いいじゃん いいじゃん

(발)이이쟝 이이쟝

(번)별 상관 없잖아

(더)문제! 없어!

 

(원)立ち上がって 行け!

(발)타치아갓-테 유케!

(번)다시 일어나서 가자!

(더)다시 일어나 달려봐

다시 일(타치아) 어나(갓-) 달(테) 려봐(유케) 로 부르면 됩니다. 장음에 두 글자 할당했구요.

 

(원)最高なこの言葉

(발)사이코나 코노 코토바

(번)최고의 이 말,

(더)정말 힘이 나는 한마디!

 

(원)ドンマイ! ドンマイ!

(발)돈마이! 돈마이!

(번)걱정 마! 걱정 마!

(더)올 라잇! 올 라잇!

로컬라이징 약간 들어간 파트. 문득 오라이가 생각나서 올 라잇이 제일 무난하다고 판단하고 결정했어요.

 

(원)信じて Fu! Fu!

(발)신지테 Fu! Fu!

(번)믿어봐 Fu! Fu!

(더)믿어봐! 후! 후!

 

(원)合言葉は Victoryのブイ! (ブイ!)
(발)아이코토바와 빅토리노 브이! (브이!)
(번)암호는 승리의 V! (V!)

(더)감춰진 열쇠는 빅토리의 V! (V!)

 
 
 
 
0 여길 눌러 추천하기.