엔하의 신데마스 항목을 보고 생긴 의문점

댓글: 7 / 조회: 1511 / 추천: 0


관련링크


본문 - 01-17, 2015 11:06에 작성됨.

2화를 보고 바로 잤습니다.

네, 바로 자고 나서 일어나보니 8시더군요.

이제 고등학교 올라가는 학생인데 영어 문법에 굉장히 약해서 요즈음은 영문법만 집중해서 공부하고 있습니다.

중학교 수준에서도 조금만 어려워지면 맥을 못 맞출정도로 영문법이 천적입니다.

에이 씨. 영문법 진짜 싫어요..

 

그렇게 오늘 일어나 엔하 위키에서 신데메이션 에피소드 가이드 항목이 있길래 봤더니 이런 내용이 있었습니다.

'예고의 2화 제목이 I never seen such a beautiful castle 인데, I've never seen~ 를 잘못 쓴 것으로 보인다.'

2화 제목이 예고편 그대로 나왔으니 이는 2화 제목 자체가 틀렸다는 소리겠죠.

저는 또 have 같은 건 생략이 가능한 건 줄 알았습니다.

그래서 저는 호기심이 발동하여 have가 생략 될 수 있는지 인터넷을 뒤져봤습니다.

 

근데... 가능하다네요. 지식 in 曰, '힙합 운율 리듬 등으로 짧게 말할 때는 'have' 같은것이 쉽게 생략된다.'

여기서는 무엇 때문에 생략되었는지는 모르겠네요;; 제목은 왠만하면 생략같은 거 안 할텐데....

혹시 엔하 항목 수정한 사람이 잘못 안 걸까요?

 

 

* 아, 아까 니코동에서 본 글인데요. '현재 완료의 have 생략은 흔히 있는 패턴이다. 다만 시험에서 그렇게 써도 된다는 것이 아니라 속되게 쓰는 표현일 뿐.'이라고 되어있네요. 일본에서도 한 바탕 있었던 모양입니다.

 

 

0 여길 눌러 추천하기.