일반 프로듀서
얼마 만에 새로 쓴 팬더빙 가사냐!!![そしてぼくらは旅にでる (그리고 우리는 여행을 떠난다)]
댓글: 1 / 조회: 754 / 추천: 1
관련링크
관련 링크가 없습니다.
본문 - 10-16, 2018 14:25에 작성됨.
아이돌 마스터 스텔라 스테이지에 나온 そしてぼくらは旅にでる (그리고 우리는 여행을 떠난다) 라는 곡의 임의 팬더빙 가사를 써 봤어요! 오랜만이네요!
네 줄로 이루어져있고요!
원어(일본어)
원어 발음
번역
-더빙 순입니다!
원 번역은 꺼라위키를 참조했어요.
장음, 한 글자로 취급될 짧은 연음(빠르게 두 글자를 부르기 벅찬 상황에 한정) 혹은 그에 가까운 상황의 발음은 굵은 글씨로!
역으로 발음이 길어서 한글이 일본어 발음보다 더 많은 글자수를 지니게 되면 밑줄을 그었습니다
한국어 한 글자당 일본어 발음 한 글자, 단 굵은 글씨로 표현된 것은 0.5글자 취급을 하면 대충 맞습니다!
いつだって自由さ
이츠닷테/ 지유우사
언제든지 자유로워
-언제든지/ 자유야
世界中どこだって歩いていけるよ
세카이쥬 도코닷테/ 아루이테이케루요
세계 어디라도 걸어갈수 있어
-세상 어디까지라도/ 걸어나갈 수 있는걸
逆さまの大地も 巨人の国も
사카사마노 다이치모/ 쿄지은노 쿠니모
거꾸로된 땅도 거인의 나라도
-뭐든 거꾸로 된 곳도/ 거인들의 나라도
いつか本で読んだ嘘みたいな風景がぼくらを待っている
이츠카 혼데 욘다/ 우소미타이나 후우케에가/ 보쿠라오 맛테이루
언젠가 책에서 읽은 거짓말 같은 풍경이 우리들을 기다리고 있어
-언젠가 책으로 본/ 거짓말 같은 풍경이/ 우리들을 기다리네
さあ あとはきみがぼくに魔法をかけて
사아 아토와/ 키미가 보쿠니/ 마호우오 카케테
자 이제 네가 나한테 마법을 걸어줘
-자아 이제는/ 그대가 나에게/ 마법을 걸어줘
キスミー!
kiss me !
kiss me !
-kiss me !
旅にでる 世界はもうぼくらのもの
타비니 데루 /세카이와 모오/ 보쿠라노 모노
여행을 떠나 세계는 이제 우리의 것
-여행을 가자 /세상은 이제/ 우리들 거야
キスミー!
kiss me !
kiss me !
-kiss me!
追いかけて この世界の果て ほうき星
오이카케테/ 코노 세카이노/ 하테 호오키보시
쫓아가자 이 세계의 끝에 있는 혜성으로
-어서 이리와!/ 멀리 저 편의/ 혜성을 쫓아보자!
魔法がもう解けないように
마호오가/ 모오 토케나이요오니
마법이 더이상 풀리지 않게
-이 마법이/ 더는 풀리지 않도록
妖精の国で底抜けにハッピーな呪文唱えたら
요오세에노/ 쿠니데 소코누케니/ 핫피이나/ 주몬 토나에타라
요정의 나라에서 한없이 행복한 주문을 외우면
-요정님/ 나라의 한가운데서/ 해피한/ 주문을 외워보면
泣き虫なライオンも笑顔を見せる
나키무시나/ 라이온모/ 에가오오 미세루
울보인 사자도 미소를 짓는다
-눈물이 많은/ 라이언도/ 밝게 활짝 웃어줘
ぼくらの声であの勇敢な竜たちも歌を覚えて
보쿠라노 코에데/ 아노 유우칸나/ 류우타치모/ 우타오 오보에테
우리들의 목소리로 저 용감한 용들도 노래를 기억해
-우리들의 소리로/ 힘차게 부른/ 노래들을/용님들도 기억해
虹色の海で宴の歌夜を待つよ
니지이로노/ 우미데 우타엔노/ 요루오 마츠요
무지개 색 바다에서 연회의 밤을 기다릴께
-무지개 색의/ 밤바다에서 열릴/ 연회를 기다려
今夜 巨人も妖精も踊るよ
콘야/ 쿄진모 요오세에모/ 오도루요
오늘밤 거인도 요정도 춤춰
-이 밤/ 거인도 요정도/ 모두 춤춰
今夜 ほら その魔法が世界を変えてく
콘야/ 호라 소노 마호오가/ 세카이오 카에테쿠
오늘밤 봐 저 마법이 세계를 바꾼다
-이 밤/ 자 봐 여기 마법이/ 세상을 바꿀거야
キスミー!
kiss me !
kiss me !
-kiss me !
愛してる!世界はそうぼくらのもの
아이시테루 세카이와 소오 보쿠라노 모노
사랑하는! 세계는 그래 우리의 것
-사랑을 하는/ 세상은 이제/ 우리들 거야
キスミー!
kiss me !
kiss me !
-kiss me!
思い出す 小さな勇気 伸ばした手
오모이다스/ 치이사나 유우키/ 노바시타 테
생각해봐 작은 용기 쭉뻗은 손
-상상해보자/ 조금만더 용기 내/ 손을 뻗어서
この世界の果て ほうき星
코노 세카이노/ 하테 호오키보시
이 세계의 끝에 있는 혜성을 향해
-멀리 저 편의/ 혜성을 향해보자!
キスミー
kiss me
kiss me
-kiss me~
怖くないよ きみがそばにいるから
코와쿠나이요/ 키미가 소바니 이루카라
무섭지 않아 네가 옆에 있어서
-두렵지 않은걸/ 그대가 내 곁에 있으니까
冒険は始まったばかりさ
보오켄와/ 하지맛타바카리사
모험은 막 시작했을뿐이야
-모험은 이제/ 막 시작됬을 뿐인걸
キスミー
kiss me
kiss me
-kiss me~
どこへ行こう 星のきれいな夜に
도코에 이코오/ 호시노 키레에나 요루니
어디로 갈까 별의 아름다운 밤에
-어디로 가볼까/ 별들이 아름다운 이 밤에
きっとどこだっていい!
킷토 도코닷테 이이!
분명 어디라도 좋아!
-분명 어디라 해도 좋아!
キスミー!
kiss me !
kiss me !
-kiss me !
旅にでる 世界はもうぼくらのもの
타비니 데루 세카이와 모오 보쿠라노 모노
여행을 떠나자 세계는 이제 우리들의 것
-여행을 가자 /세상은 이제/ 우리들 거야
キスミー!
kiss me !
kiss me !
-kiss me !
行く先は小さなコインが決めるから
이쿠 사키와/ 치이사나 코인가/ 키메루카라
갈곳은 작은 동전이 정할테니까
-걸어갈 길은/ 조그마한 코인이/ 정해줄 거야
小さな勇気 繋いだ手
치이사나 유우키/ 츠나이다 테
작은 용기 손을 뻗어
-조금만 더 용기내/ 손을 뻗어봐
魔法はもう解けないから
마호오와 모오 토케나이카라
마법은 이제 풀리지 않으니까
-마법은 이제 풀리지 않으니까
더빙부분만 따로 정리한 부분-
언제든지 자유야
세상 어디까지라도 걸어나갈 수 있는걸
뭐든 거꾸로 된 곳도 거인들의 나라도
언젠가 책에서 본 거짓말 같은 풍경이 우리들을 기다리네
자아 이제는 그대가 나에게 마법을 걸어줘~!
kiss me !
여행을 가자 세상은 이제 우리들 거야
kiss me !
어서 이리 와! 멀리 저편의 혜성을 쫓아보자!
이 마법이 더는 풀리지 않도록!
요정님 나라의 한가운데서 해피한 주문을 외워보면
눈물이 많은 라이언도 밝게 활짝 웃어줘
우리들의 소리로 힘차게 부른 노래들을 용님들도 기억해
무지개 색의 밤바다에서 열릴 연회를 기다려
이 밤 거인도 요정도 모두 춤춰
이 밤 자 봐 여기 마법이 세상을 바꿀거야
kiss me !
사랑을 하는 세상은 이제 우리들 거야
kiss me!
상상해보자 조금만 더 용기내 손을 뻗어서
멀리 저편의 혜성을 향해보자
kiss me
두렵지 않은걸 그대가 내 곁에 있으니까
모험은 이제 막 시작됬을 뿐인걸
kiss me
어디로 가볼까 별들이 아름다운 이 밤에
분명 어디라 해도 좋아!
kiss me!
여행을 가자 세상은 이제 우리들 거야!
kiss me!
걸어 갈길은 조그마한 코인이 정해줄 거야!
조금만 더 용기내 손을 뻗어봐
마법은 이제 풀리지 않으니까!
1개의 댓글이 있습니다.