번역은 한글표현이 더 어려워요ㅠ

댓글: 7 / 조회: 1762 / 추천: 0


관련링크


본문 - 02-15, 2014 02:36에 작성됨.

외국어를 보거나 듣으면 내 개인적으로는 말투나 어떤식으로 말한건지 딱 감이오는데
그걸 역으로 한글로 표현하기가 어렵네요..

똑같은 カッコいい인데, 남자가 동성친구에게 할떈 [너 폼난다.]
하루카 같은 아이돌이 하면  [멋있게!]
오랜만에 무대에선 코토리에게 말할땐 [어울려or멋있어or아름다워(?)]

 일어사전과 국어사전의 비중이 점점 비슷해집니다....
0 여길 눌러 추천하기.