자아, 마음 가득히!(ほら,胸一杯に!)

댓글: 4 / 조회: 1098 / 추천: 1



본문 - 03-04, 2018 23:54에 작성됨.

 -일러두기 -


1. (이 글의 일부 이미지는 공식 이미지를 흥미 위주로 합성한 것입니다. 작성자는 이에 대한 어떠한 권리 주장이나 상업적 이용을 할 의도가 없으며 문제시 즉시 삭제하겠습니다. 다시 한번 절대 공식 일러스트가 아님을 미리 밝힙니다.)

2. 링크된 곡은 Shawn Wasabi 의  명곡「Marble Soda」 입니다. 

   같이 감상하신다면.....어울릴까요? 


창작글 없이 순전히 합성 그림에 대한 이야기라 자유판에 올려보았습니다

아이디어를 제공해주신 프로듀서 '더헤드'님 감사드립니다!


안녕하세요 프로듀서 여러분! Weissmann입니다.

여러분들은 혹시 '라무네(ラムネ)'라는 일본 음료를 접해보신적 있으신가요?


저는 '페리 제독의 방일로 인한 개항이후, 일본에 전래된 서양의 탄산음료, '레모네이드'가

오늘날 라무네의 시초가 되었다'.....는 이야기는 종종 들어봤어도 직접 마셔본 적은 없었네요.  

 


갑작스레 '라무네' 이야기를 꺼내는 까닭은 오늘의 소재가 바로

'라무네'이기 때문이랍니다.


 

흔히 일본 서브컬처에서 '여름의 풍물시'로 묘사되는 라무네는

마시는 방법이나 그 특유의 모양(병속에 구슬이라니...)으로도 상당히 유명한데요

100년을 넘는 역사를 가진 전통(?) 음료수 답게 일본 대표 탄산 음료 중 하나로 자리잡고 있죠.



더위가 슬금슬금 다가오는 초여름,

좋아하는 사람과 함께 대청 마루에서 시원한 바람을 맞으며

부드러운 풍경소리가 은은하게 메아리 치는 가운데 함께 마시는 라무네 한 병.

........시원하고 청량한 목넘김과 함께 두 눈 가득 담기는

높게 솟아오른 파아란 하늘의 적란운 유유히 흘러가는 데

........정적을 깨는 트림소리에 터져나오는 웃음.

여름 사랑의 맛. 라무네.

 라무네 맛은 모르지만, 이런 여름이라면 아무리 더워도 슈코와 함께 이겨낼 수 있을것 같네요.




내친 김에 만들어본 슈코의 '라무네 광고' 컨셉샷.

카피는 ほら,胸一杯に! (자아, 가슴 가득히!, 가슴 벅차도록!) 라는 뜻인데

독음으로는 '호라, 무네잇빠이니!' 라고 읽기에 '라무네 한가득!' 이라는

일종의 다쟈레를 활용해보았답니다.

탄산 음료를 마셨을때 드는 가슴의 청량감과 함께 상품의 이미지를 강조하려 했는데

어쩐지 썰렁함만 남은 느낌....
(.....어디선가 후훗. 하는 웃음이 들릴것만 같은 이 썰렁한 센스는 대체) 




이제 슬슬 날씨가 많이 따뜻해지고 있는데

겨울이 언제 지나갔는지 모르듯, 여름이 언제 다가왔는지 모르게 시간이 흘러가겠죠.

 따지고 보면 인생에서 여름을 맞이할 수 있는 기회는 생각보다 많지 않네요.

이루어질 수는 없겠지만, 그 여름 중 하나가 '슈코'와 보낸 여름....이었으면 좋겠습니다.

슈코쨩, 라무네 한 병! 시원한 걸로 같이 마시자!





(이미지 출처 - 아래의 신데렐라 걸즈 이미지를 직접 합성함) 


[무카이 타쿠미] / 원 섬머 카니발


[시오미 슈코] / 마음 한조각


 [시오미 슈코] /  블루 호라이즌

1 여길 눌러 추천하기.