일반 프로듀서
전일 쓴 아마테라스의 더빙 가사 부분에 어색한 면이 아직도 있기에 좀 손을 보았습니다.
댓글: 1 / 조회: 301 / 추천: 0
관련링크
관련 링크가 없습니다.
본문 - 02-22, 2018 10:52에 작성됨.
이전에 제가 아마테라스 더빙가사를 한 번 쓴 적이 있었죠.
https://www.idolmaster.co.kr/bbs/board.php?bo_table=free&wr_id=118001
그런데 아래 부분이 조금 어색하더군요.
은근히 끊어지는 느낌일까요.
愛してると 見つめて 言えない
아이시테루토 미츠메테 이에나이
사랑한다고 바라보고 말할 수 없어
- 정말로 좋아해. 마주보곤 말 못해도
つないだ 手を 握り返す
츠나이다 테오 니기리카에스
이어진 손을 마주잡아
- 그대와 나 둘이 손을 마주잡고
君と 会って フルカラーで
키미토 아앗테 후르카라-데
너와 만난 풀 컬러로
- 그대와 만나고 Full color로
愛すること 初めて 知る For You
아이스루코토 하지메테 시루 For You
사랑한다는 것을 처음으로 알아 For You
- 사랑한다는 걸 처음 깨달았어. For You
이렇게 각 절의 끝부분을 끝내는데, 아무래도 이쪽이 더 좋을것 같아서 낸 새로운 가사는 이렇습니다.
- 정말로 좋아해. 마주보곤 말 못해도
- 1 : 이어진 두 손을 서로 마주잡아
- 2 : 우리들의 손을 함께 마주잡아
- 3 : 이어진 두 손을 꼭 마주잡았어
- 4 : 이어진 두 손을 함께 마주잡아
- 그대와 만나고 Full color로
- 사랑한다는 걸 처음 깨달았어. For You
이렇게 손을 보았는데, 1~4번 중에서 뭐가 제일 좋을까요?
1개의 댓글이 있습니다.