창작글보다 번역글에 제 취향에 맞는게 더 많은이유를 알아냈습니다.

댓글: 9 / 조회: 598 / 추천: 0


관련링크


본문 - 04-16, 2016 23:32에 작성됨.

많은 SS와 그림을 연성하시는 금손님들한테는 죄송한 말일수 있겠습니다만

 

창작게시판보다 번역게시판을 돌아다닐때 제가 재밋다고 생각하는 글에 비율이 더 높더군요.

맨처음에는 우리나라 센스보다 일본쪽센스가 나한테 맞는건가...라고생각했었지만

방금 조금 생각해봤더니 진짜 이유를 알아냈습니다.

 

 

번역글은 이미 연성되어있는 작품들중에서 번역하시는 역자님들이 일단 '재밋다'라고 한번 필터링이 거친 작품들이기 때문이었다는걸 !!

역자님들이 재미없는글을 번역하진 않겠죠(아닐수도 있지만).

번역이 된시점에서 최소 역자님은 재밋다고 생각하고 나온거니 당연한 거였군요...

 

허허

0 여길 눌러 추천하기.