게시판 카테고리.

  1. 전체목록

  2. 그림

  3. 미디어



HEADING TO LOS ANGELES. - 1화

댓글: 2 / 조회: 1289 / 추천: 0


관련링크


본문 - 12-01, 2018 15:38에 작성됨.

( 데이브 더들리 - Six days on the road )


2019년 3월 7일, 미합중국 뉴 멕시코 주, 애리조나 주 경계와 가까운 어느 한적한 도로 위. 아무도 지나다니지 않을 법한 도로 저 멀리서 검은 매연을 내뿜고 군데군데 녹이 심하게 슬어 겉보기에는 폐차장에 가도 이상하지 않을 법한 오래된 피트 (Pete : Peterbilt / 피터빌트의 약자)와 - 그와 대조되게 새것같은 트레일러가 트럭 뒤에 달린 채 점점 가까이 달려온다. 정확히 말하자면, 내 트럭이지만.


"빅 밴드" 조 : (무전기를 집어들면서) ...아, 아아. 브레이커 1 - 9, 브레이커 1 - 9. 여기는 빅 밴드 조. 아무도 없나? 응답 바란다...


그렇다, 난 이 땅 위에서 트러킹 (Trucking : 트럭 운송)으로 먹고사는 트럭 기사다. 벌써 며칠째 아무도 못 만나 - CB 라디오 무전에도 아무도 응답 안하여 라디오에 나오는 음악으로 심신을 달래며 이 길 위만 쭉 달리는 중이었다. 단지, 그 뙤약볕 아래에 누구 하나 서주길 기다리며 히치하이킹을 하던 동양인 여행객 2명을 만나기 전만 해도 말이지.


프로듀서 : (히치하이킹을 하려고 손을 내밀면서) 으음...

마에카와 미쿠 : 해외 로케라서 들떴었는데 예정에도 없이 갑자기 낙오되니까 완전히 생고생이다냐...

프로듀서 : 그러게, 덕분에 일행들과도 잠시 헤어진 상태고. 저 트럭이라도 멈춰주길 바래야 하는데.


저 멀리서 여행객 2명이 보인다. 히치하이킹을 하는 거 같아보이는데, 내 트럭이 보여서 운이 좋았다고 봐야할지 뭐라 해야 할지, 아무튼 난 그렇게 멈춰서기로 하였고, 멈추고는 경적을 몇번 울려댔다. 조수석 사이드미러를 보니 경적이 좀 컸었는지 두 사람 다 잠시 움찔거리고는 그대로 짐을 들고 내 트럭 쪽으로 온다. 그러고는 조수석 문을 열고 들어오더니 좀 어색한 말투로 고맙다는 말을 연발하는게 아닌가.


프로듀서 : (어색한 영어로) 고맙습니다!

"빅 밴드" 조 : 어디로 가슈? 이 차 LA로 가는 차인데.


남자는 내가 한 말을 이해 못한건지 좀 버벅이다가 내가 지도까지 꺼내 로스 엔젤레스로 가는 차라고 다시 설명하니까 그제서야 이해한 듯 자기들도 거기 간다고 하는 듯한 제스쳐와 말을 하는데, 아무래도 영어를 잘 못하는 듯한 사람들인 거 같다.


"빅 밴드" 조 : 허어, 알겠수다. 그럼 출발할테니까, 차가 덜덜거리는 건 좀 참아주슈.


그렇게 난 다시 트럭을 출발시키고, 이 여행객들을 데리고 LA로 가기 시작하였다. 나야 뭐 배송 목적지가 거기니 그곳으로 가는 것이긴 하지만. 아무렴 뭐 어때...


미쿠 : (일본어로) 엄청난 소음과 진동이다냐아...

프로듀서 : (일본어로) 으... 그러게.


이 여행객들을 태우고 간지 몇시간이 더 지났을까, 시곗바늘은 오후 6시하고 몇십분 쯤을 가리키고 있고, 옆에 탄 여행객들은 덜덜거리는 엔진 소음과 진동에 신물난건지 거의 뻗다시피 하여 자고 있다. 젠장, 그러고보니 나도 잠을 거의 못 잤었는데. 트럭 스탑 (Truck stop : 트럭 주차 공간 등이 마련된 휴게소)은 언제 나오는건지 또 모르겠고... 모르겠다. 라디오라도 틀자.


( 로스 산토스 - Diesel smoke, dangerous curves )


라디오: ...지...지지직......hairpin turns ain't no joke...Die-sel smoke, -

라디오 / "빅 밴드" 조 : (라디오 소리가 조의 큰 목소리에 파묻히다시피 하며) DA - NGEROUS CURVES!


내가 잠을 쫓으려고 꽥 소리 지른게 화가 되었는지, 옆에 뻗어있던 두 사람이 깜짝 놀라 일어나 어버버거리다가 그대로 날 쳐다본다. ...좀 쑥스럽긴 하니 그대로 사과하고는 중얼거리면서 다시 부르기 시작한다. 그 사이에 내 목소리에 일어난 두 사람은 둘이 서로 얘기를 하기 시작하는데...솔직히 아까부터 무슨 말 하는 건지 하나도 알 수가 없다.


미쿠 : (한숨을 내쉬고는, 일본어로) 우리 공항에 언제 도착 가능할수 있을까냐...

프로듀서 : (일본어로) 적어도 20일 이내로 도착해야지, 그 때가 출국 날짜니까.

미쿠 : 오늘이 며칠이지냐?

프로듀서 : (핸드폰을 꺼내보면서) 잠시만... 그러니까... 3월... 7일?


미쿠 : (씁쓸해보이는 표정으로) 그렇구냐... 다른 사람들은 오늘자 촬영 끝내고 놀고 있겠지냐.

프로듀서 : (침울한 표정으로 고개를 떨구며) 미안해, 이런 프로듀서라...

미쿠 : (등을 토닥여주며) 아니냐, P짱 잘못 아니니까 그리 침울해 하지마라냐. 그래도 다른 프로듀서 몇몇이 같이 왔으니 계획에는 문제가 없자냐?

프로듀서 : 그래, 그건 그렇기야 하지만은...


...뭔가 심각한 얘기하는 거 같아보이긴 한데, 내가 저쪽에서 뭔 말 하는지 이해를 하나도 못하겠으니 뭐라 반응해야 할지도 모르겠다. ...그저 헛기침을 할 수 밖에.


"빅 밴드" 조 : ...콜록!

프로듀서 : ...!

미쿠 : ...!


그렇게 다시 차 안이 조용해지고, 다시 몇십분을 더 달리니 저 멀리서 인 (Inn : 여관) 등이 달려있던 트럭 스탑이 보인다. 오늘은 저기서 묵고 아침 쯤에 다시 움직여야겠는데... 이 사람들에게 이걸 또 어찌 설명한담? 머리 아프네...


- 다음 화에 계속 -


- - - - - - - - - - - -

Pickett-2018-11-06-09-54.jpg

(원본 : https://www.overdriveonline.com/wp-content/uploads/sites/8/2018/11/Pickett-2018-11-06-09-54.jpg)

별 중요치 않은 사항이지만, 이게 대략 "빅 밴드" 조의 트럭으로 보면 됩니다. 다만 저 트럭에서 녹이 잔뜩 슬었다고 봐야겠죠.


그리고, 솔직히 말하자면... 유로 트럭 시뮬레이터 2와 아메리칸 트럭 시뮬레이터를 하면서 느낀걸 그대로 소재로 써먹어보기로 했습니다, 그거 외엔 별거 없습니다. 진짜로요.

0 여길 눌러 추천하기.